Меню
Наша адреса: м. Вінниця
м. Вінниця
Пн-Пт: з 9 до 18
Сб: з 10 до 17
Нд: з 11 до 16
700 грн

Проблеми перекладу художнього тексту на матеріалі творів Дж. Роулінг

В наявності
700 грн
Купити в один клік
Характеристики: (дивитися всі)
Рік виконання
2024
Кількість сторінок
55

2024 рік, 55 ст. Список використаних джерел містить 40 найменувань

ЗМІСТ

ВСТУП

РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНИЙ АНАЛІЗ ПРОБЛЕМ ПЕРЕКЛАДУ ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ

1.1. Особливості художнього тексту в перекладацькому аспекті

1.2. Види та характеристики перекладацьких проблем

1.3. Роль культурного контексту у перекладі

ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ 1

РОЗДІЛ 2. ЛІТЕРАТУРНИЙ ОГЛЯД ПЕРЕКЛАДУ "ГАРРІ ПОТТЕР"

2.1. Рецепція та популярність твору Дж. Роулінг

2.2. Дослідження перекладів "Гаррі Поттер"

2.3. Аналіз перекладів на польську й українську мови

ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ 2

РОЗДІЛ 3. АНАЛІЗ ПЕРЕКЛАДІВ "ГАРРІ ПОТТЕР"

3.1. Лінгвістичні аспекти перекладу

3.1.1. Специфіка мови Дж. Роулінг

3.1.2. Особливості лексики та стилістики

3.2. Культурні відмінності та перекладацькі адаптації

3.2.1. Традиції та особливості української та польської культури

3.2.2. Асиміляція перекладу до менталітету читачів

3.3. Порівняння конкретних фрагментів польською та українською мовами

3.4. Оцінка відповідності перекладів оригіналу

3.5. Рецепція перекладів аудиторією

ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ 3

ВИСНОВКИ

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

Детальна інформація
Рік виконання
2024
Кількість сторінок
55

Немає питань про даний товар, станьте першим і задайте своє питання.

1. Перейдіть у пункт меню "Контакти"
2. Заповніть запропоновану форму, зазначивши тему та вид роботи.
3. Очікуйте відповіді від менеджера найближчим часом
або
1. Напишіть нам на пошту тему вашої роботи і наш менеджер найближчим часом зорієнтує Вас по вартості та термінах виконання. Наша пошта: оkstudent@ukr.net

Ви дивилися