2023 рік, 91 ст. Список використаних джерел містить 63 найменування. В роботу включено 7 таблиць
ЗМІСТ
ВСТУП
РОЗДІЛ 1. МОВИ ТА КУЛЬТУРИ У СУЧАСНОМУ СВІТІ
1.1. Мови як основа культурного спілкування
1.2. Ocoбливocтi тa cтpуктуpa мiжкультуpнoї кoмунiкaцiї в українській та англійській мові
1.3. Глобалізація та її вплив на мовно-культурні процеси української та англійської мови
РОЗДІЛ 2. ВИВЧЕННЯ ВПЛИВУ МОВИ НА МІЖКУЛЬТУРНЕ СПІЛКУВАННЯ
2.1. Роль української та англійської мови в формуванні стереотипів та культурних недорозумінь
2.2. Вплив української та англійської мови на міжкультурну адаптацію та інтеграцію
2.3 Мовні стратегії в розв'язанні міжкультурних конфліктів
2.4 Важливість мовної компетенції у вивченні іноземних культур
РОЗДІЛ 3. ДОСЛІДЖЕННЯ МОВНИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ УКРАЇНСЬКОЇ ТА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВ У МІЖКУЛЬТУРНОМУ КОНТЕКСТІ
3.1.Аналіз синтаксичних та граматичних відмінностей між українською та англійською мовами
3.2. Лексичні особливості та культурні конотації слів у перекладі драматичних художніх текстів
3.3. Порівняльний аналіз вживання фразеологізмів та ідіом
РОЗДІЛ 4. АНАЛІЗ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЮ ТА АНГЛІЙСЬКОЮ МОВАМИ В МІЖКУЛЬТУРНОМУ КОНТЕКСТІ
4.1 Аспекти перекладу драматичних художніх текстів в міжкультурному контексті української та англійської мови
4.2 Аналіз перекладу драматичних художніх текстів між українською та англійською мовами
ВИСНОВКИ
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ.
Немає питань про даний товар, станьте першим і задайте своє питання.